【欧洲时报汤林石编译】近日,2024年诺贝尔文学奖被授予韩国作家韩江。瑞典文学院表示,韩江的获奖理由是“她用充满诗意的散文直面历史创伤,揭露了人类生命的脆弱”。
“小说是探索越轨行为和思想的场所。我认为我们必须愿意为被蔑视的人挺身而出。”美国女作家安妮·赖斯曾这样说。
如果“被蔑视的人”能够自己挺身而出,会怎么样?这正是2024年诺贝尔文学奖获奖者韩江的代表作《素食者》讲述的情景。
综合美国《纽约时报》、英国《卫报》报道,53岁的韩江1970年出生于韩国光州。她的父亲也是一名小说家,但并没有那么成功。10岁时,韩江全家搬到首尔。她曾表示,自己的成长经历“对一般小孩来说太过沉重,但我没事,因为我身边都是书”。
韩江在延世大学学习文学。她发表的第一部作品是诗歌。1998年,她出版了第一部小说《玄鹿》,是一部关于失踪女性的悬疑小说。韩江说,大约在那个时候,她萌生了写一部关于一个女人变成植物的短篇小说的想法。她先是创作了短篇小说《植物妻子》,最终在2007年把这个故事写成了长篇小说《素食者》。
《素食者》以其直白的意象震惊了许多读者和评论家,这也许是韩江最知名的作品,它讲述了个人对压迫性社会的惨烈反抗。在小说中,一个表面传统的年轻女性拒绝吃肉,身体形态慢慢发生变化——体重减轻、失眠、欲望减退,并最终放弃日常“文明”生活。
小说以三部曲的结构呈现,第一部分视角来自女主人公的糟糕丈夫,第二部分视角来自她的艺术家姐夫,第三部分则以她经营化妆品店的姐姐的视角讲述。小说中充斥着未经同意的性行为、各种强制喂食和催吐,展示了女主人公从身体到心灵被摧毁的过程。
在韩国,《素食者》最初出版时广受质疑。韩江说,这部小说一开始被认为“非常极端和怪异”。
![]()
左图为《素食者》简体中文版,右图为本书作者韩江。(图片来源:四川文艺出版社/韩国文学数字图书馆)
2015年,《素食者》英文翻译版一经推出便受到关注,获得了2016年的布克国际奖。《素食者》的英文出版商塔斯贾·多科菲基斯表示:“她在悲伤、历史、记忆和语言之间无缝切换,让读者进入冥想和反思的状态。”
“她作品的翻译和成功,使得对韩国文学的翻译更加前卫、更具实验性、更大胆,”居住在首尔的韩国翻译家兼作家安东·许说道,“她改变了有关韩国文学的讨论。”
在英国,《素食者》早在2016年就登上了《伦敦标准晚报》的畅销书榜。当时,英国评论家试图将小说的怪异之处归因于“文化差异”。《独立报》得出结论:“小说的叙事清楚地表明,是韩国礼仪的巨大压力害死了她们。”
《纽约时报》则指出,以当代西方女权主义者的视角,这部小说中对女性的虐待情节描写涉嫌“色情酷刑”的噱头。但人们需要明白,在西方之外还有一整个文学世界,“它们不适应我们的市场,不追随我们的潮流,也不追求我们的政治正确。”
“有两个无法解决的谜题刻在我的脑海里:人类怎么会如此暴力,人类怎么会如此崇高?”韩江说,“当我写小说时,我发现自己总是回到人性这一主题上。”
韩江是第18位获得诺贝尔文学奖的女性作家。自1901年以来,诺贝尔文学奖已被授予120位作家。
近年来,由于获奖者中女性作家和来自欧洲、北美以外的国家的作家数量较少,瑞典文学院一直试图增加诺贝尔文学奖候选作家的多样性。
韩江获得诺贝尔文学奖令人意外。在宣布获奖结果之前,博彩公司最看好的今年获奖者是残雪,一位创作了打破传统小说类型作品的中国先锋派作家。韩江获奖的消息在社交媒体上受到了热烈讨论,在韩国也引起了热烈反响。
一些韩国人在得知一位韩国作家获奖后感到非常惊讶。“看到这个消息时我简直不敢相信自己的眼睛,”来自首尔的办公室职员朴尚仁说,“没有人告诉我们,今年韩国有一位强有力的候选人。”
韩国媒体称,消息公布后,一些网上书店因流量激增而瘫痪,多场政府听证会暂停。韩国总统尹锡悦发表声明向韩江表示祝贺:“我向你致敬,因为你提升了韩国文学的价值。”
韩江本人接到获奖消息的时候,刚和儿子吃完晚饭。“我非常惊讶,也非常荣幸,”韩江在接受瑞典文学院电话采访时表示,“我是在韩国文学的熏陶下长大的,感觉与韩国文学非常亲近。所以我希望这个消息对韩国文学读者、我的朋友和韩国作家来说都是好消息。”
一些学者和翻译家认为,第一位获得诺贝尔奖的韩国作家是女性,这很合适。韩国当代文学中很多最具开创性的作品是由女性作家创作的,其中一些女性作家勇于挑战和揭露韩国的“厌女症”现象。然而,在媒体和文学圈,年长的男性作家往往被视为最有可能获得诺贝尔奖的作家。
耐人寻味的是,就在韩江获奖后,她的父亲韩胜源召开了一场记者会,对女儿获得诺贝尔奖一事予以评价。根据韩联社的报道,韩胜源开玩笑说,评委把诺贝尔文学奖颁给韩江而不是更年长的作家是“闯了大祸”。对于女儿的成就超过自己,韩胜源表示:“我自身的水平略超平均值,能够赶超这样父母的儿女更不容易。”
(编辑:唐快哉)