欧洲时报网 >> 英国
《剑桥词典》收录“skibidi”“delulu”等网络热词 它们都是什么意思?

【欧洲时报8月18日刘涛编译】剑桥词典今年又收录了一些新词,如“skibidi”“tradwife”和“delulu”等。这些词来源于TikTok等社交网络,显示了网络对英语越来越大的影响力。

英国《卫报》报道,虽然一些人认为这些突然火起来的网络热词只是流行一时,但《剑桥词典》的编纂者们认为,它们会一直存在下去。

词汇项目负责人科林·麦金托什表示,网络文化正在改变英语,这种影响可以从词典词条变化中窥见一二。“并不是每天都能看到‘skibidi’和‘delulu’这样的词汇被收录进《剑桥词典》。我们只添加那些有持久力的词汇。”

“skibidi”出自一个在YouTube上走红的动画视频《Skibidi Toilet》,视频中人的脑袋从小便池里伸了出来,年轻人用来表达对某种陈述的强调。根据《剑桥词典》,“skibidi”有多种含义,可以表示“酷”或“坏”,也可以作为一个没有实际意义的玩笑话使用,比如“skibidi,你在做什么?”

然而,稍年长的人可能会对这个词的使用感到绝望。今年早些时候,美国作家兼艺术家李·埃斯科韦多在《卫报》撰文写道,“Skibidi的脑腐现象体现了这一代人擅长反讽但意义匮乏。这种超混乱的媒介既是娱乐,也展示了在网上长大的一代年轻人的环境世界观。他们的大脑将恶作剧视为一种正常表达。”

而“tradwife”这个词至少可以追溯到2020年,字面意思是“传统妻子”,指一些以照顾丈夫、孩子和家庭为荣的女性,她们在TikTok、Instagram和YouTube上发布相关内容并成为“网红”。而《剑桥词典》对“tradwife”的定义特指这些“网红”。

“delulu”是“delusional(妄想症)”的缩写,指的是一种抱有不切实际期待的状态,或者个人信仰比现实更重要。《剑桥词典》对该词的释义为“相信不真实的事物,通常是因为你选择这样做”。

其实,这个词十多年前就已出现,是对痴迷韩国流行音乐粉丝的嘲讽,因为她们坚信自己会和偶像约会。其延伸短语“delulu is the solulu”指“沉迷幻想反而能带来安慰”,该词在TikTok上被浏览了数十亿次。今年早些时候,澳大利亚总理安东尼·阿尔巴尼斯用“delulu with no solulu”来攻击他在议会中的对手。

被收录进《剑桥词典》的还有“broligarchy”一词,指的是科技行业的领导者。根据词典的解释,这个词将“兄弟”(bro)和“寡头”(oligarchy)结合起来,指的是“一小群人,尤指拥有或参与科技行业的男性,他们非常富有和强大,拥有或想要拥有政治影响力”。

其他新收录的词还包括“mouse jiggler”,即鼠标抖动器,一种新冠疫情后流行起来的可以模拟鼠标移动的设备或软件,可以用来在不工作的时候假装工作;“work spouse”指在工作中建立起互相帮助、信任且类似配偶般的关系。

(编辑:柳露)

分享到:
网友热评
查看更多评论
我要评论
展开全文
分享按钮