欧洲时报网 >> 中国新闻
全链出海 中国网文何以“圈粉”世界?

【欧洲时报网】一代有一代之文学,网络文学已成为当代文学不可或缺的存在。中国音像与数字出版协会近日发布的《2024中国网络文学出海趋势报告》显示,2023年,中国网络文学行业海外市场营收规模达到43.5亿元人民币,同比增长7.06%。随着IP价值的持续释放,网络文学对文化出海的赋能作用更为凸显。

满足不同国家用户的内容需求

中国音像与数字出版协会近日发布的《2024中国网络文学出海趋势报告》(简称“报告”)显示,2023年,中国网络文学行业海外市场营收规模达到43.5亿元(人民币,下同),同比增长7.06%。

中新社报道,根据报告,2024年中国网络文学出海呈现四大趋势:AI翻译,加速网文多语种出海;全链出海,IP全球共创模式升级;交流互鉴,深入“Z世代”流行文化;新机涌现,全球开拓发展新空间。

中国作协网络文学委员会副主任、中南大学网络文学研究院院长欧阳友权指出,中国网络文学作为“文化+科技”融合的典型成果,体现了新时代文学的新质生产力。网文、网游、网剧成为“文化出海”的三驾马车,深受海内外年轻人的喜爱。

中国网文题材多样、类型多元,满足了不同国家用户的内容需求。针对读者阅读偏好的调研显示,在出海网文中,美国、巴西、俄罗斯、泰国、尼日利亚用户最喜欢的小说分别是《超级神基因》《惊!天降老公竟是首富》《诡秘之主》《天道图书馆》和《抱歉我拿的是女主剧本》。

“俄罗斯读者喜欢中国的古代言情小说,喜欢中国古代的审美,也对中国古代的文化历史背景非常感兴趣。”在第三届上海国际网络文学周上,俄罗斯艾克斯莫(Eksmo)出版集团青年社社长库兹涅佐娃介绍,探险题材的《盗墓笔记》以及穿越题材的《扶摇皇后》在当地也受欢迎,随着俄罗斯读者对中国网络文学的需求日益增大,该社计划在2025年将中国新书的发布量翻倍。

今年11月,大英图书馆举行了中国网文藏书仪式,入藏作品包括《斗罗大陆》《庆余年》《全职高手》《我们生活在南京》《簪星》等共计10部,涵盖了历史、现实、科幻、玄幻、古言等题材,均是中国网络文学发展20余年的经典代表作品,在海外已翻译成英语、印尼语、日语、韩语、泰语等多种语言。这也是继2022年该馆首次收录16部中国网络文学作品之后再度收录中国网文。

上述报告还显示,作为中国网络文学出海的主要平台之一,阅文集团旗下海外门户起点国际截至2024年11月底已上线约6000部中国网文的翻译作品。起点国际累计海外访问用户近3亿人次,其签约作者中“00后”占比45%。

打造网文IP的模式亦可全球化

事实上,中国网络文学的扬帆出海,形态早已经不局限于文字,包括剧集、动漫、有声读物、短视频等多模态的内容丰富着海外用户的不同需求。

2024年,《庆余年》第二季成为美国Disney+热度最高的中国剧,在新加坡新媒体平台Viu上,实时收视率排名全站第三;《与凤行》在全球180多个国家与地区播出,翻译超16个语种;《墨雨云间》分别登上了泰国TrueID平台和韩国MOA平台的热播榜首……

此外,今年网文有声作品海外上线百余部。“90后”英国小伙子卡文因为喜欢中国网络小说《斗罗大陆》,于是注册账号开始网文创作,《我的吸血鬼系统》一举拿下起点国际首届年度征文大赛的英文金奖,今年上线的有声书播放量达2.43亿。“这本书去年完结,我以为随着小说的结束,热度会逐渐下降,实际上不仅没有减弱,反而比之前更火爆。这一切要归功于它的有声书改编。”在他看来,对于一名网文作家而言,作品IP改编意味着更大的机会。

在阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠看来,中国网络文学走向世界,不仅IP可以全球化,打造网文IP的模式亦可全球化。借助于“内容+平台+IP”的全产业链出海模式,中国网络文学将拥有更广阔的世界舞台。

欧阳友权认为,网络文学具有极佳的文化传播优势与异域亲缘性,能以愉悦的方式突破文化阻隔,规避文化冲突,进而在多元文化背景下实现不同主体间的意义共享和文明互鉴,让文化交流从“走近”迈向“走进”。网文出海现已进化为联动各方共建的全球IP产业,不仅让中国网络文学的国际传播实现“落地生根”,还将其从“授人以鱼”提升至“授人以渔”的新阶段。

“在品质上得到海外读者认可”

“网络文学是中国文化对外传播的一个窗口。”今年9月,中国网文作家横扫天涯在法国见到自己的海外“书粉”。写网文16年来,他一路见证了中国网络文学从发展、壮大到走出国门。他的代表作《天道图书馆》已被翻译成英文、土耳其文、法文等多种语言,英文版阅读量超1.8亿。“书中穿插了孔孟之道、礼仪等传统文化,国外读者对这些内容非常感兴趣。”横扫天涯说。

综合人民网、上海解放网报道,AIGC(人工智能生成内容)技术的发展,进一步加速网络文学的全球传播。数据显示,从起点国际2017年成立至2023年底的6年半时间里,网文海外翻译上线总量为3800部。引入AI翻译后,仅今年一年,新增出海AI翻译作品超2000部,同比增长20倍。在网文畅销榜排名Top100作品中,AI翻译作品占42%。“AI翻译不仅释放了出海产能,在品质上也得到海外读者认可。”侯晓楠说,“越来越多的中国网文和国际市场无缝衔接,走进更多元、更小众的市场”。

“AI助力的效果相当明显,尤其在网文小语种出海市场。以前人工翻译的时候,小语种翻译是周期很长、成本很高的一项工作;通过AI翻译,2024年小语种出海市场有了极大进步。”中国音像与数字出版协会副秘书长李弘说,“除了把中文网文翻译成其他语种,在AI翻译帮助下,很多优秀英文原创网文也翻译成多语种”。数据显示,利用AI翻译,中国网文翻译成西班牙语的作品数量同比增长227%;海外英文原创网文翻译成法语、德语、西班牙语、日语的作品数量分别同比增长30倍、12倍、11倍以及5.3倍。

李弘认为,AI翻译在网络文学领域的应用已经比较成熟,能有效助力网络文学多语种出海。经由AI翻译的作品类型也很丰富,包括魔幻现实主义、玄幻、奇幻、电子游戏、科幻题材的男频小说,以及现代都市、奇幻、古代言情等女频小说,甚至还诞生不少爆款作品。

李弘表示,“在起点国际上,还有超过400部斯瓦希里语作品。中国网络文学加速出海步伐,翻译作品数量呈指数级增长,作为一种文化消费产品走向全球,深入全球青年流行文化。”

“今年中国网文出口量大幅增长约30%,阅文无论在中国网文的出海数量,还是在海外原创作家与作品方面,迎来双重增长。”侯晓楠介绍,去年升级多语种翻译后,打开了新兴市场的高速增长空间。日本、西班牙、委内瑞拉、法国、德国成为2024年阅文海外增速前五大国家,日本今年的用户增速几乎翻倍。

“中国网络文学故事充满活力”

业界普遍认为,20多年来,网文出海经历了从“出海1.0时代”到“2.0阶段”以及现在的“3.0阶段”的迭代。

上海解放网报道,早在2001年,起点中文网前身中国玄幻文学协会的原创小说已开始面向海外华语群体传播。2005年,网络文学开启外文出版授权,“出海1.0时代”即指以数字版权和实体图书出版为主的时代。2017年5月,起点国际上线,开启中国网文规模化翻译输出,也由此在全球培养了多语种的海外读者。这被视为网文出海“2.0阶段”。一年后,起点国际开放原创功能,海外用户可以进行原创网络小说创作,其中大部分作品深受中国网文的架构影响。从出版授权的内容输出,到网文模式输出,这被称作网文出海的3.0阶段。

来自起点国际的数据表明,其签约的海外作者中,“00后”占45%,海外原创作品数达68万,海外原创作家44.9万,头部作者数量同比增长近3成。“网络文学以独特的魅力,跨越地域、文化和语言的界限,让全球各地的读者沉浸其中,感受着文字的魅力、文学的力量。”中国音像与数字出版协会常务副理事长兼秘书长敖然说。

几乎所有海外作家都提到,中国网络文学影响了他们的创作。“中国小说是网络小说行业的支柱,它们在修仙、东方奇幻题材中所展现出的民族主义情感,以及对丰富文化主题的挖掘都颇具启发性。”网文作家拉杰·沙来自印度,前几年,他因为喜欢上动漫,从而接触到中国的网络小说,“我受到中国小说《重生之最强剑神》的影响,写了自己的第一本网文,现在总共写了300万字,我也会从中国作品中借鉴写作技巧”。

来自尼日利亚的“00后”作家Legioneer_1000最喜欢中国作家“蛊真人”的小说。“中国在文化、文学领域具有多样性,你只需要去寻找自己最喜欢的书籍就行。”他回忆,2018年以前不知道什么是网文,而如今周围大部分朋友都在读网文。“随着越来越多的中国网文被翻译成英文,我开始学习如何架构一部畅销的长篇小说。没有中国网文,英语网文世界不会像今天这样成功。”

来自英国的“00后”作家TheUngod是一名大学古典学专业的全日制学生,空余时间在起点国际上进行网文创作,已经写了《无尽洪荒:我有最强的天赋!》等作品。在他看来,如果没有其他国家网络小说的英文译本,尤其是中国小说的英文译本,可能永远找不到自己在阅读和写作方面的热情。

“中国网络文学的故事充满活力,令人印象深刻的中国美学也是一大亮点。”库兹涅佐娃表示,“中国小说的故事背景常常充满纸灯笼、竹林、折扇、茶道、飘逸的丝绸衣袍等独特元素,为读者呈现了一个全新的、未曾探索过的世界。难以预测的情节反转、鲜明的人物、充满亚洲美学和历史背景的故事,都深深吸引读者”。

“今天的网络文学是在多个维度实现全球化:全球阅读、全球创作、全球开发。”在侯晓楠看来,网络文学之所以被称为“世界文化现象”,不仅在于中国IP的全球化,也在于中国IP模式的全球化。

李弘表示,“中国网络文学是中国数字出版业的新质生产力,网文出海之路也在不断演进。未来我们的出海思维要有全球化视角、全球化逻辑,从不断完善‘中外文化交流平台’的目标,转向‘布局全球化网络文学产业生态’。”

(编辑:李朔)

分享到:
网友热评
查看更多评论
我要评论
展开全文
分享按钮