【欧洲时报】英国时间6月29日至7月1日,由英国汉语教学研究会主办、爱丁堡大学苏格兰孔子学院承办的第二十届英国高等教育汉语教学国际研讨会在爱丁堡大学顺利召开。本次会议是疫情后英汉教学研究会举行的第一次大规模线下国际会议,旨在为专家学者提供学术交流平台,推动汉语教学发展与研究。
与会人员合影。(图片来源:主办方供图)
大会历时3天,共收到论文摘要105篇,入选发言71篇,邀请主旨发言人6位,组织平行会议48场,举办主题工作坊8个,学术海报展览12张。与会人员来自英国、中国大陆、中国香港、中国澳门、中国台湾、美国、澳大利亚、加拿大、克罗地亚、德国、爱尔兰、日本、罗马尼亚、斯洛伐克、瑞士、瑞典、南非、乌兹别克斯坦等近二十个国家和地区。爱丁堡苏格兰孔子学院与英国汉语教学研究会精诚合作,经过6个月的精心筹备,为与会专家、老师组织了一次有广度,有深度,有温度,有参与度的学术盛会。
会议邀请了六位在各自领域深度扎根的专家做主旨发言。各位专家在会议上针对各自的研究领域发表了精彩的发言。爱丁堡大学研究员Thomas Bak从认知神经科学的角度探讨了学习中文读写是否可能对注意力的特定方面产生不同的影响;英国理启蒙大学张新生从文化多元等角度,结合欧洲外语教育现状及欧洲基于《欧洲汉语能力标准》和英国的汉语教学情况,发表了他对新标准和海外本土的汉语能力标准之比较和对接等问题的看法;北京师范大学文学院院长王立军介绍了新开发的“汉字全息资源应用系统”,以及基于此资源库的对外汉字教学策略,引起了与会人员对教学时是否使用俗文字法的激烈讨论;诺丁汉大学路扬教授介绍了形成性评估的本质、理论概念及其在课堂和师生互动中的实施方式,并鼓励老师多多在教学评估领域进行深入研究。剑桥大学袁博平教授讨论了中国人学习英语和外国人学习汉语的情况,并以汉语不及物动词为例对这一现象进行分析,引发老师们的思想碰撞。宾夕法尼亚州印第安纳大学外语系的刘士娟教授,就美国地区的汉语教学情况介绍了ChatGPT和其他流行的AI工具用于汉语教学的优缺点。
会议的平行会场、学术海报展示、主题工作坊的议题主要包括多语言多元文化背景下的汉语教学、技术辅助的语言学习、第二语言习得、应用语言学和语言学、教学资源的设计和开发、翻译与文学、“中文+”教学与研究、国家语言政策、教师教育与发展、汉语水平标准与测试等。
教学资源的设计和开发方面,纽卡斯尔大学孔子学院研究团队展示了基于多元智能理论的英国中小学汉语课堂游戏和设计这一主题,邀请在场教师共同参与其设计的课堂游戏如Salute、假名游戏等,在具有深厚理论的同时又兼具了极强的实践意义。南安普顿大学和考文垂大学的团队老师在展示其英国A-Level测试和CEFR语言框架在语言测量方面的研究时,通过设置一系列问题引起在场教师的讨论,进而导入其研究课题的介绍。
汉语教材及教学设计方面,香港理工大学中国语文教学中心探讨了在人文与科技共同发展、相互吸纳促进的教育语境下,以《列子》《叁国演义》《聊斋志异》中的片段及古诗中的太空想象为例,思考现代专业中文教材在编写过程中如何向前者借鉴科技书写上的内容。中央民族大学研究团队以爱丁堡大学周围店铺形成的中文语言景观为研究对象,对其进行深入分析,尝试发掘语言景观作为国际中文教育资源可能的潜力。
汉语水平标准与测试方面,南安普顿大学孔子学院团队基于新GCSE中文考试大纲,研究了新GCSE中文考试中语法和话题之间的内在关系。中央民族大学教师结合当下科技辅助语言教学这一热点话题,对AI辅助初级汉语听力理解选择题命题进行初步的实践和探索。
教师培养发展方面,诺丁汉大学团队基于教师对汉字教学的信念和实践存在差异的情况,构建了第一个描述英语国家教师情境化CCT PCK的模型,有助于识别英语环境下中国教师与当地学习者外语学习信念之间潜在的文化脱节。班戈大学孔子学院研究团队基于《国际中文教师专业能力标准》,构建了基于5个模块13项特征的英国本土优秀国际中文教师胜任力模型,对相关机构选拔选聘本土优秀国际中文教师和绩效考核评估、教师专业化发展提供了实证研究的依据。
技术辅助的语言学习方面,曼彻斯特大学教师与参会人员探讨了ChatGpt对学生二语学习的效能。南非孔院的研究团队就VR应用于汉语教学开展了相关研究,兰卡斯特大学教师就ChatGPT与汉语动词补语学习进行了探索性研究。威廉姆斯学院就人工智能与中高级写作技能发展的展开案例研究。
本次会议组织安排有序,学术氛围浓厚,探讨交流热烈,收获了业界各位专家、教师的一致认可。爱丁堡大学苏格兰孔子学院团队筹备组织工作得到合办团队、与会人员的高度肯定与赞赏,扩大了孔院的国际知名度,促进了汉语教学的交流发展与学术研究。
(编辑:刘涛)