【欧洲时报实习记者黄轶彤图文报道】10月9日,ACA出版有限公司(Alain Charles Asia Publishing Ltd)与中国作家协会合作,在英国举办了中国文学海外读者俱乐部的揭牌活动。本活动是一系列面向国际观众传播中国文学活动中的首场,主要内容是交流中国作家周大新《天黑的很慢》(Longevity Park)一书。中英贸易四十八家集团副主席凯斯·贝内特(Keith Bennett),ACA出版集团首席出版人、英国华文读者俱乐部负责人王英(Ying Mathieson),汉学家、翻译家蒲华杰(James Trapp)出席了线下活动,中国作家协会蒋皓舒、苏悦,翻译家许家印,以及利兹大学中英文博士马丁·沃德(Martin Ward),曼彻斯特大学翻译以及翻译评估丹尼斯·库珀夫妇(Mr. and Mrs. D Cooper)在线上出席。
活动由ACA公司出版人王英介绍中国文学海外读者俱乐部开始。该俱乐部是今年8月由中国作家协会和各国文学组织者和爱好者共同发起的中外文学交流平台,英国中国文学读者俱乐部是首批成员之一,其他成员还包括新加坡、马来西亚、泰国、土耳其、伊朗、俄罗斯、波兰、塞尔维亚、德国、法国、智利,共12个国家。
中国文学海外读者俱乐部揭牌活动在英举行。(图片来源:欧洲时报实习记者黄轶彤 摄)
随后,活动进一步介绍和交流了周大新的作品。翻译家蒲华杰引读了《天黑的很慢》一书,并分享了他在翻译该书时的心路历程。周大新是一位杰出的当代中国作家,曾获得过多项重要的文学荣誉,包括中国第七届茅盾文学奖、第三届人民文学奖、全国优秀短篇小说奖、冯牧文学奖、南丁文学奖等。周大新从自己的农村经历和漫长的军旅生涯中获得灵感,敏锐地观察了中国社会,将人物设定在农村、城市甚至寓言的环境中,并触及了同时代其他作家很少涉及的、富有挑战性的人道主义题材上。因此,周大新的许多作品被改编成戏剧、电影和电视剧,也并被翻译成许多其他语言,包括英文、法文、德文、捷克文等。
据了解,中国文学海外读者俱乐部旨在推动中国文学“走出去”,促进文化交流,提升中华文化国际影响力和中国作家在各个国家的影响力。有着相似愿景的ACA出版有限公司同样关注中国文学作品和作家。自2007年成立以来,ACA一直致力于将中国文学的精华带到英国,希望用中国自己的语言、通过中国自己的书籍来讲述中国故事。从揭牌活动上可以看出,ACA和中国文学读者俱乐部已经成为推动这一使命的友好合作伙伴。
接下来,中国文学读者俱乐部将继续举办一系列活动以促进交流,包括10月24日凯瑞·布朗(Kerry Brown)《五城记》新书发布会,11月19日李娟《遥远的向日葵地》读书交流会,以及12月12日苏童《黄雀记》读书交流会。
(编辑:文耕)
