欧洲时报网 >> 欧中新闻
文化连线中英 隔空探寻合作

【欧洲时报特约记者赵晨曦1月17日报道】英国文化教育协会(British Council)13日晚主办“中英文化连线”线上活动,来自英国的多位艺术家和文化艺术机构的近30位中英嘉宾参加。

据主办方介绍,此“中英文化连线”项目已开展十六年,旨在为中英两国艺术家与文化艺术机构提供文化咨询与合作机会,促进双边文化艺术交流。

用“手语涂鸦”投影艺术为聋人赋能

“分光镜”公司(Spectroscope)的创始人和艺术总监凯茜·玛格(Cathy Mager)一直致力于策划关注平等、气候变化和文化遗产问题的文化项目。

凯茜·玛格在活动现场演示讲述自己的作品。(图片来源:除特殊注明外,本文图片均来自线上活动现场视频截图)

她也是其家族中第七代经验失聪的成员。2020年,在新冠疫情封锁期间,身为聋人的她受武汉人民抗疫经历启发,制作推出了影像艺术作品《手语夜》(Sign Night)受到广泛关注。

手语作品拍摄过程。

“尽管当时出行受限,但科技让我们可以穿越空间去拥有一种共同的诗意体验,这个作品去到了除英国以外的10个国家,让很多人了解到聋人艺术家们通过手语表达的动人故事。”她欣慰地向大家介绍。

《手语夜》作品拍摄过程。

凯茜·玛格表示,因为中国手语的起源和词法受英国手语的一些影响,所以两国聋人群体在表达方面有着惊人的相似之处。“通过这段经历,我也学会了如何通过远程视频交流来创作手语影片。我希望未来可以进一步利用这一技术来挖掘中国的声音,在令人意想不到的场所投影中英两种手语的影像,以此让相隔5000英里的中英两国的不同思想碰撞出火花”。

活动中,她还表示特别想寻找到对视频或照片投影这种艺术表现形式感兴趣的中国艺术家或机构合作。

《手语夜》中文海报,该作品在2021年12月3日举行的第三届中英无障碍艺术论坛上展映获得热烈反响。

“我希望通过创意的方式,结合中英两种手语进行“手语涂鸦”这种全新的数字投影艺术形式创作,催生一种全新的、国际性的、有望推广到其他国家的手语投影艺术流派,为被忽视的聋人群体赋能,帮助他们重回大众视线。”凯茜·玛格在交流中充满期待的表达了自己的愿望。

投影在街区外墙上、体现聋人文化的艺术影像。

跨国谱写中英合奏乐章

作曲家本·伦恩(Ben Lunn)现在担任英国德雷克音乐机构及苏格兰德雷克音乐机构的合作艺术家,同时还担任赫布里底合奏团的见习艺术总监。

本·伦恩在一场音乐会上指挥自己的音乐作品。(图片来源:图片由Drake Music Scotland提供)

本·伦恩开心的向大家分享,今年是他在苏格兰皇家音乐学院攻读博士学位的第一年,他在学习中由于研究一位中国作曲家对中国产生了浓厚的兴趣。“中国是一个独特的国家,具有悠久的历史文化,在艺术方面的积淀和潜力都极具吸引力。作为一名作曲家,我被中国丰富的文化历史和成就斐然的现代化进程启发,从中受益匪浅。”

他还坦言,由于之前对中国没有全面深入的了解,甚至对中国的音乐存有一些刻板的印象,这也阻碍了与之产生联系。

他认为,作为一名艺术家,与来自不同文化背景的人交流合作是十分必要且重要的,这有助于将艺术的积极作用发挥出来。“在音乐方面,这种跨国的合作交流也很有意义,通过艺术的合作可以消除很多误解与隔阂。”本·伦恩坚信艺术是一种向善的力量。

他希望能够接下来可以有机会和中国的机构或者乐团合作,在两个国家之间建立强大的对话,相互分享、学习、促进、启发。“尤其是在比较小的城镇,因为这样可以让人真正了解到中国艺术的多元化和丰富的特色。”

以舞蹈之美推中英文化分享

西旺·鲁宾斯坦(Sivan Rubinstein)是一位来自伦敦的编舞家。她认为,艺术是一个值得探究的平台,她力求用舞蹈艺术为她的观众、合作者和她所遇到的人创造思考的空间。

图为西旺·鲁宾斯坦。

“我曾在北京工作过,在那期间我开始研究可持续发展和环境学。中国在可持续发展领域居于世界前列,对我个人的实践、研究和创作理念都深有启发,我基于此还创作了许多舞蹈艺术作品。”西旺·鲁宾斯坦表示,自己很期待有机会能与中国舞者和舞蹈艺术家继续展开合作。


在伦敦国王学院进行的驻校艺术家项目下回应气候变化的跨界创作。

她希望中英双方能在知识、思想、理念以及现实体验方式等方面展开广泛交流。

西旺·鲁宾斯坦演示讲述自己的作品。

在西旺·鲁宾斯坦看来,这种合作交流有利于从不同的文化背景中集思广益,同时也有利于打破地理边界的限制,推动不同文化之间的分享。

(编辑:李非)

分享到:
网友热评
查看更多评论
我要评论
展开全文
分享到: