欧洲时报网 >> 欧中新闻
“意大利之星指挥官勋章”获得者张西平:透视古今,学问“东西”

意大利政府“意大利之星指挥官勋章获得者北京外国语大学教授张西平说,“包括罗明坚、利玛窦在内的一批先行者架起了中国和意大利,乃至欧洲之间文化交流的桥梁。”

【欧洲时报特约记者林一7月16日报道】日前,北京外国语大学教授张西平获得了由意大利政府授予的“意大利之星指挥官勋章”,以表彰其为中国与意大利之间的文化与学术交流研究和互鉴做出的贡献。

张西平是本次获奖人中唯一一位从事历史研究的学者,他研究的领域是1500-1800年间中国和意大利乃至欧洲文化交流的历史。“包括罗明坚、利玛窦在内的一批先行者架起了中国和意大利,乃至欧洲之间文化交流的桥梁。”

“意大利之星指挥官勋章”获得者、北京外国语大学教授张西平13日在北京接受《欧洲时报》记者专访。(图片来源:本文图片均由欧洲时报特约记者李大鹏 摄)

让张西平感到高兴的是,穿越历史的长河,时至今日,中国和意大利在绘画、音乐、语言等各个领域的交流不断发生,而且就在身边。“我上周参加一位意大利朋友在中国举办的私人聚会,看到意大利朋友在家中悬挂着中国画家的画作,中国歌唱家现场演唱起意大利歌剧《蝴蝶夫人》……”

文明相遇,“初恋”时光值得追忆

回顾1500-1800年前中欧文化交流历史,到底在追忆是什么?张西平表示,那是中欧交往的“初恋”时期,彼此在对方心中都是非常美好的。“那是一时期,中欧没有战争,文明相遇,在各个领域广泛、平等交流。”

2014年,德国总理默克尔向中国国家主席习近平赠送了1735年德国绘制的第一幅精确的中国地图;2019年,习近平到访法国,法国总统马克龙赠送1688年法国出版的首部《论语导读》法文版原著。法国学者正是弗朗索瓦·贝尼耶通过《论语导读》,将孔子思想带给欧洲读者。

张西平在授勋致辞中提到,“这三百年里,以利玛窦为代表的传教士向中国介绍了西方的科学、艺术、音乐、绘画、医学,西学东渐成为中国近代文化演变的第一缕曙光。同时,这些传教士学习儒学,勤奋翻译,把儒家的经典,把中国文化的经典翻译成欧洲语言,引发了欧洲18世纪中国热持续百年。”

张西平表示,“西学东渐”和“东学西传”成为这一时期重要的特色。比如,平面几何、解剖学、西方绘画艺术进入中国;《本草纲目》等中医著作,中国园林特色,儒家思想等走进西方人视野。

中西文明交汇过程中,还有不少合作的结晶:利玛窦与徐光启等人合译的欧几里德《几何原本》,影响了中国原有的数学学习和研究的习惯,是中国数学发展过程中的一件大事;他还与徐光启、李之藻等共同翻译了《同文算指》、《测量法义》、《圜容较义》等。

张西平认为,利玛窦之所以被称为明清之际中西文化交流的奠基人,其中重要原因在于他提出了文化适应政策。“这是遵照和而不同的原则,也与今天一些西方人以自身价值观来衡量其它文化是完全不同的。每一种文明都有其自身特色,它们共同构成了世界文化。”

“这或许就是我们追忆那段历史的原因,因为那段平等交往,文化交流的时光值得被珍视,对于今天大国交往同样具有借鉴意义。”张西平说。

张西平多年致力于中国与意大利之间的文化与学术交流。

中国的历史早已融入世界

上世纪九十年代,张西平第一次到意大利时,他被罗马古老、典雅的气质所震撼,“仿佛一转身,就能在断壁残垣间触摸到这个国家深厚的历史人文底蕴。世界各地的游人来此旅游,不同文明在此交汇。”

张西平第一次尝到意式咖啡(Espresso)并不适应。但是几十年的时间里他多次到访欧洲,参加学术交流活动,更是慢慢喜欢上了这个咖啡的味道。更为重要的是,在梵蒂冈图书馆、罗马耶稣会档案馆里,他度过了难忘的学术时光。

张西平几乎翻阅了馆内所有关于明清中西文化交流史的文献。他惊喜地发现:“康熙跟随法国传教士白晋学习数学的珍贵手稿史料,这其中既包括他们之间的对话内容,也有康熙批注等;中国史料并不一定是中国人书写的,也包括很多来华外国人;中国的历史并非只有中文书写,也包括意大利文、法文……”

“中国的历史早已融入世界,欧洲的历史也与中国相互融合。”张西平希望将这些珍贵的历史文献资料带回中国。后来经过多方努力,他主持出版了《梵蒂冈图书馆藏明清中西文化交流史文献丛刊》。

目前,张西平正在与意大利学者合作编《罗明坚文集》。他介绍,意大利传教士罗明坚比利玛窦更早来到中国,他编写了最早的一本《葡汉字典》;他绘印中国地图;他用拉丁文翻译了全部的《四书》……

“无论是马可?波罗、罗明坚、利玛窦等,都成为中意,中欧友谊桥梁的铺路者,他们使得两国文化源远流长。”时至今日,张西平跟随前人的脚步,通过学术研究让文明得以互鉴。

(编辑:李璟桐)

分享到:
网友热评
查看更多评论
我要评论
展开全文
分享到: