欧洲时报网 >> 欧中新闻
欧俄航天局贺词中,这个中式英语词汇有深意

【欧洲时报网】在中国成功发射了神舟十二号载人飞船,将3名宇航员送入中国空间站核心舱后。欧洲和俄罗斯航天局率先向中国发出祝贺。在他们的贺词中,一个“中式英语”词汇——taikonauts引发了人们的关注。

欧俄祝贺中国航天员 中式英文引发关注

北京时间6月17日,中国成功发射神舟十二号载人飞船后,欧洲航天局(ESA)和俄罗斯联邦航天局(Roscosmos)接连在推特(Twitter)上发来祝贺。

欧空局在推特上转发了法新社的报道并写道:“祝贺中国国家航天局发射神舟十二号载人飞船,将3名‘taikonauts’送入天和空间站(核心舱)。”俄联邦航天局则写道:“祝贺我们的中国同行成功将神舟十二号载人飞船,以及3名‘taikonauts’送入天和空间站(核心舱)。中国向前迈出了自信一步!团结一致,我们能做到更多!”

欧航局的贺词。(图片来源:推特截图)

人们发现,两个机构都使用了“taikonauts”一词,而不是一般人印象中的“astronauts”(宇航员)。

根据维基字典的解释,“taikonauts”一词由中文“太空”的拼音和英语“astronauts”组成,最早于1998年由马来西亚华人赵里昱在一个科技论坛提出。2002年11月,英美媒体在报道中国成功发射“神舟”四号飞船时,第一次借用这个词来形容未来将出现在天宇的中国航天员。

语言是文化的标签,许多国家对于自己的宇航员都有专属称呼。美国航天员名称一般是“astronauts”,这个名称也普遍被其他国家用来代指宇航员;俄罗斯(或苏联)航天员则称为“cosmonauts”,这个词源自于俄语中的“宇宙”一词;法国把自己的宇航员称为pationauts;印度则自称Vyomanauts,但是知名度并不高。

台北中通社曾在文章中指出,taikonauts这一词的诞生是中华民族科技和文明重新在世界焕发光彩的标志。近年来,随着中国航天的不断发展,西方媒体开始越来越多的使用taikonauts来称呼中国航天员。此次欧航局和俄航局都在贺文中用到这个词,将来会使aikonauts更加为人熟知,也代表了中国航天事业越加受到尊重。

提前多年 欧洲宇航员努力学习中国话

除了“中式英语”吸引目光,欧洲宇航员正在学习中文的消息也在中国社交网络掀起波澜。

据英国广播公司(BBC)报道,目前,来自德国、法国和意大利的三位航天员,已经在紧锣密鼓地学习中文,期待未来与中国同行进行流畅的合作。

图为神舟十二号飞船飞行模拟图。(图片来源:中新社)

其实,这个消息并不是新闻。早在2012年,德国宇航员马蒂亚斯·毛雷尔开始担任欧洲宇航员中心与中国合作项目负责人时,他就开始努力学说中文,学写汉字。他有个中文名字叫“马天”。他说,这个名字的意思是‘天上的马’,即想要飞得很高。

2019年,法国航天局局长也曾亲口表示,该国宇航员已经学会了中文。他还透露,其他一些欧洲国家的宇航员也学了。欧洲航天局局长扬·韦尔纳则亲自证实,和毛雷尔一样,意大利女宇航员萨曼莎·克里斯托佛蕾蒂、法国宇航员托马斯·佩斯凯也都是中文“能手”。

俄罗斯人当然也不甘落后,早在2016年,俄罗斯空间站的宇航员就用中文祝贺了中国新年。

多国表达与中合作意愿 17国入选

无论是使用“中式英语”,还是努力学习中国话,这背后,都是期望与中国合作的愿望。

他们想与中国合作什么?据新华社报道,中国空间站核心舱计划于2020年前后发射,全站预计于2022年建成并投入运营,可容纳3名航天员同时在轨工作生活,轮换期间可容纳6名航天员。如果国际空间站按计划在2024年退役,届时中国将成为唯一拥有空间站的国家。

“就像如果要在俄罗斯‘联盟号’飞船上工作,各国宇航员都必须学习俄语一样,未来在中国的飞船或空间站工作,也都得会使用中文。”毛雷尔在此前接受采访时这样说,“我很希望未来能和中国以及世界各国的宇航员一起到中国空间站工作。”

欧洲与俄罗斯的合作意愿很明白。17日,除了推特上的祝贺,俄联邦航天局在官网发布了更为详尽的声明,除了祝贺中方成功发射外,还再次强调中俄将共同合作实现国际月球科研站(ILRS)项目。俄罗斯国家航天集团公司总裁罗戈津15日在出席2021年全球航天探索大会(GLEX-2021)时也透露,俄罗斯计划向中国的空间站派遣宇航员。

根据欧洲航空局与中国航天局2015年达成的合作协议,双方将持续互派航天员进行综合性训练,目标是从2022年起开始让欧洲的航天员登上中国空间站。

除了俄罗斯和欧盟之外,向中国提出合作申请的国家还有日本、俄罗斯、印度、巴西、巴基斯坦、阿联酋等数十个国家,而按照遴选结果,第一批共计有17个国家的9个科研项目入选,研究工作将会在空间站建成后陆续依次开展。

中国对航天合作也持开放态度。中国常驻维也纳联合国和其他国际组织代表史忠俊曾表示,中国空间站不仅属于中国,也属于世界。中国愿秉持人类命运共同体理念,将中国空间站打造成全人类在外空共同的家。

2015年,中欧就载人航天领域合作签署协议,明确中欧双方参与对方的航天员训练活动。2018年5月,中国正式宣布,中国空间站合作项目向所有联合国会员国开放,欢迎世界各国积极参与。

希望在未来,可以看到中国航天员与其他国家的宇航员共同出现在中国空间站上,用中国话一同工作生活的画面。

(编辑:秋狸)


分享到:
网友热评
查看更多评论
我要评论
展开全文
分享到: