“好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,满园花开,谁也比不过她……。” 很多朋友还记得米哈伊·玛蒂耶(Mireille Mathieu)第一次到中国演唱这首民歌时的样子:乌黑浓密的短发,火红的服装,热情爽朗的笑容……事隔近20年,当记者如约到巴黎Le Bristol饭店对她进行专访时,眼前的米哈伊样貌并没有太大变化,给人的感觉依旧是那么充满活力。而用她那天籁般的嗓音唱出来的“茉莉花”,也依旧字正腔圆、婉转动听。
“我很喜欢这首歌。有人说我的样子很像中国人,我说:‘对,哈哈,我很中国。’”米哈伊的笑声充满了感染力。“我奶奶长得很像中国老人,尤其是脸上的红晕。我长得像奶奶,所以也像中国人。”
穿着Christian Lacroix的设计师刚为她定做的红色毛衣,她开心地问记者:“在中国,红色代表幸福和吉祥,对不对?我非常喜欢这个颜色,我的颜色就是红色和黑色。”
国际声望最高的法国歌手
米哈伊曾获得过法国五级荣誉勋位,是共和国象征玛利亚娜的声音标志。而天籁般的嗓音,优雅大方的形象,也使她成为了法国歌曲在全世界的使者。在她演唱生涯满40年的今天,米哈伊共录制过9种语言共1200首歌,是得到国外金唱片和白金唱片数量最多的法国歌手,堪称在外国的名气比在法国还大。她说:“听众是很敏感的。我很高兴为他们献上他们国家的歌曲。虽然有时候我的发音可能不完全正确,但能给他们带来快乐,就是我最大的满足。”
米哈伊首次到访中国是在1986年,她在北京、上海两地举行了演出。据她介绍,是中国驻法国大使馆的人员教会了她说“你好”、“谢谢”、“再见”和美妙的中国民歌“茉莉花”。“我后来还去过两次中国,一次是以‘马可波罗重返故地’的名义为修缮长城做慈善义演,一次是为将戴高乐将军的蜡像送给中国北京的博物馆。中国留给我的印象太美好了,我非常期待第四次的中国之旅。而且我知道,中国每天都在发生着很多变化。” 令米哈伊非常骄傲的还有,她的个人网站在中国的浏览人数众多。
富有个性的演唱生涯
米哈伊1947年出生于法国戏剧之城阿维尼翁的一个并不富裕的家庭,父母共有14个子女。1965年11月的一个星期天,她在电视台举办的“星期日电视歌星选拔赛”中一举获得成功。1966年由保尔·莫里亚为其创作的一曲“爱的信条 ”使她红遍了整个法国及欧洲。她说:“我选择歌曲的标准是这首歌要能够打动人,要歌颂生活。”上个月,她在法国刚推出了第38张以爱为主题的唱片CD,下个月18日至27日她将在巴黎的奥林匹亚体育场举行个人演唱会,然后到法国各大城市进行巡回演出。据她透露,她在Olympia的演出将分为两部分,共两个小时。其中一部分为最近这张专辑中的新歌,另一部分为经典老歌,其中包括“茉莉花”。
有人把米哈伊比作皮亚芙,因为她们的歌声不仅美妙动听,而且充满了对生活的激情和无穷的力量,令人振奋。而记者见到的米哈伊比巴黎大街小巷张贴的海报上的她更加活泼和妩媚。她说:“是啊,这些年我的外表没有太多变化,而且我一直保持着演唱的激情。不过随着年龄的增加,我演绎歌曲的方法发生了某些改变,因为我更加成熟了。”
不过,其实没有发生改变的还有米哈伊独特的工作方式——在她的老师兼经纪人斯塔克去世之后,米哈伊一直请妹妹玛蒂尔德担任她的贴身助手,而至今未婚的她和家庭其他成员的关系也很密切。在去香榭丽舍大街上的维珍音像店参加签售的路上,她打电话给妈妈:“妈妈,我和一个中国记者在一起。你还记得中国话怎么说吗?”据说她的妈妈已经80多岁,但至今仍坚持参加她的每一场音乐会。在中国,大到故宫、天坛、长城,小到自行车、珍珠粉、玉石美容棒都给她们留下了深刻的印象。“我很喜欢中国的东西。我房间里的柜子、花瓶都是中国的。我还很喜欢吃成都菜。”米哈伊快乐地说。她还知道,中国人的名字都非常富有意涵,因此希望有一天能取一个与“蜻蜓”有关的中文名,因为那是她的最爱。
“我非常想念中国的听众。”米哈伊说。采访中,她不时哼唱起中国歌曲《大海啊,故乡》的旋律,法国一位著名作家将这首王立平的原作重新填了词,米哈伊立刻喜欢上了这首歌,并收进了自己的专辑唱片。 “我还要请大使馆的朋友在我的节目单中加上汉字书法,那将会非常漂亮。”
会用中文说 “中法友谊万岁”的米哈伊曾无数次唱响 “茉莉花”:在故乡阿维尼翁的中法交流活动中唱,在刚刚结束的中法文化年活动中唱……她那甜美嘹亮的歌声如同芬芳的茉莉,在法国和中国听众的心中永驻芳华。(本报记者 春光) |