首页 | 新闻 | 旅游 | 论坛 |《欧洲联合周报》| 法国丝绸之路协会 | 传媒协会 | 常用电话 | 网站导航
 《欧洲时报》 每日要闻 环球视窗 法国新闻 欧洲新闻 四海华人 新闻访谈 法律服务 体坛纵横 旅游天地 本报言论 法国影院
 《欧洲联合周报》 生活顾问 法律咨询 周末特写 为你搭脉 收藏天下 社会折影 流行风暴 快乐周末 欧陆聚焦 原创空间 中文园地
打印本页
推荐给朋友
 欧洲时报首页 > 新闻中心 > 原创空间 > 正文
 
 
   
 
  《欧洲联合周报》
 
  旅游
 
“三·八节”作客法国总理府

http://www.oushinet.com    欧洲时报


 

  今年3月7日下午3点半,法国总理府(马提翁宫,Matignon)迎来了50多位中国女性。这个参观团非常特殊,它由中国驻法国大使赵进军及夫人钱卫带队,由法国总理夫人玛丽-洛尔·德维尔潘亲自接待。我有幸成为这个特殊参观团的一员,亲历了这个为二零零六年“国际三·八妇女节”专门举办的有着特殊历史纪念意义的活动。

  1.从侧门进入法国总理府后,接待我们的是温文尔雅的总理府内务专员——理查德·弗拉奥(Richard Flahaut)先生。他其实就是总理府的“大管家”,他说这是马提翁宫首次接待这样的集体参观团。这句话让我们立刻感到格外的荣耀,也深切感受到是祖国的强大才使中国女性有机会受到格外的礼遇。

  在进门处挂好外衣后,我们被引领到总理召开部长办公会议的“国务厅”(Salle de conseil)落座。等了一会儿,一个女子从我身后的门里满面春风地走进来。她边走边笑,说“对不起,我还以为你们正在门口安检处呢。”大使和大使夫人都起身迎接,我们才知道她原来就是今天的主人——总理夫人。她40几岁的样子,古铜色皮肤,身着一件格子西服开领上装,上面绣着一些国际大都市的名字,如柏林、纽约、罗马、阿姆斯特丹等;尽管貌不惊人,但是她很有法国女子的典型特点,苗条瘦削,下巴微尖。

  总理夫人在进门这一侧中间的位置入座,这也是总理平时召开会议时的位置。她首先对我们的到来表示热烈欢迎。她说,我们每个人所坐的位置都是一位部长,法国历史上从来没有像今天一样有这么多女部长。——这句话引起我们大家的鼓掌和欢笑,也使我们感到作为女性的自豪!每个人面前都有一块垫板,垫板上放置着装有圆珠笔和空白纸的文件夹,供部长们开会的时候做笔记;每块垫板大小都是一样的,不过总理面前的那一块格外大,而这也是总理跟其他人唯一的区别。总理夫人说,今天活动的重点是听弗拉奥先生所作的关于马提翁宫的讲座。弗拉奥先生在这里已经工作了25年了,他实际上比任何一位总理都了解马提翁宫,他才是马提翁宫真正的主人,而每位总理都是“过客”。

  2.温文尔雅的弗拉奥先生首先详尽介绍了马提翁宫从兴建到今天的历史,然后对两个文化问题展开了“学术性”的演讲:一个是法国文化对中国的影响,另一个是中国文化对法国的影响。他从孝庄皇太后为康熙请法国传教士当老师说起,旁征博引,将中国和法国的年代和事件对照,说明清朝康熙到乾隆年间,法国文化在中国十分盛行,而中国文化在路易十四到十五时期也非常时尚。

  他的“论证”真令人对他的“研究深度”心服口服,并深切感受到两国文化联系的确源远流长。这点确实是我此行之前不太了解的,我想大多数人也和我一样。后来总理夫人说,她还从来没有听弗拉奥先生讲过这么多历史,今天是跟我们“沾光”了。我们都听得很认真,每个人都像“部长”一样认真地做了笔记。

  真像上了一堂课过后,弗拉奥先生开始领我们参观“国务厅”紧接着面向花园的几个厅。首先是“橘厅”(Salle orange),即以桔色为主色调的一个厅。法国人非常注重色彩的协调,无论是在大街上还是居室里,我们都能深切地感受到他们对颜色的感觉,同一件东西颜色很少超过三种。对比很强烈的色彩很少放在一起;除了特意,也很少有乱七八糟的颜色堆砌的东西。

  接下来是“蓝厅”(Salle bleue),全部以泛灰的宝石蓝为基调。我们在这个厅呆了很长时间,弗拉奥先生甚至把它称为“中国厅”,这个厅与中国的关系最为密切。每个墙面接近天花板的地方都绘有两幅以中国故事为主题的画,基本上都是中国母亲教育儿子的题材。这些画由三位去过中国的传教士回来以后凭印象所画。对于西方人来说这些画完全是中国式的,然而在我们眼里这些画只能基本上可以看出中国的风景和人物特点,很多地方显然都带有西方人的想象,绘画方式也是西式的。

  3.“红厅”(Salle rouge)比前面两个厅都要大,厅中央是一个巨大的水晶灯。弗拉奥先生说,总理就在这个厅的上面办公,如果总理在上面走动的话,就会看到水晶灯晃动。这是总理府工作人员判断总理在不在办公室的一个“小信号”。总理夫人笑道,“可以判断总理是在办公,而没有在睡觉”。而这个时候,“红厅”的大门开了,德维尔潘总理大步走进来。真是意外!也许总理刚才在上面听到我们在谈论他了?也许工作了一下午,刚好他也想工间休息一下?这次参观是总理夫人的邀请,似乎没有听说他要跟我们见面的安排,也许是大使的参加使他感到有必要见一下面。他热情地跟大使和大使夫人握手,向大家致意。

  德维尔潘总理也像典型的法国人,典型的高卢人的鼻梁,脸面瘦削,身材比普通的中国人高些,骨架不大而瘦长。他说很高兴再次见到他的老朋友赵进军大使和夫人,并与这么多的中国女外交官谋面。中国和法国是两个伟大的国家,他一直对中国文化很感兴趣。他目前最大的愿望是休一个足够长的假来学习中文,这样下次跟大家就可以用中文来交谈了。这句话迎来大家一致的欢笑。大使表示了他由衷的谢意,并对中法两国近年来的关系作了简短的总结,说这次参观是两国友好关系发展的结果。然后总理招呼大家一起请随行记者照了一张对我们所有人而言此行最有纪念意义的合影。后来这张照片登在了《欧洲时报》上。

  德维尔潘总理跟我们一起呆了10几分钟后就离开了,他一向很忙,现在又逢CPE抗议浪潮,他的政府正遭受组阁以来的第二次重大考验。由此也可见目前中法关系之分量,以及总理本人对中法关系的重视。

  4.总理府为代表团准备了一个小小的酒会,大家开始随意交谈,随行的两名记者围着总理夫人、赵大使和夫人进行难得的独家采访,我则被弗拉奥先生所吸引,几位法语好的女外交官正在跟他交谈,我在旁边听着。从交谈中得知,他1981年进入总理府工作,这之前是一位大学教师;他这么了解中国文化和中国历史,源于他早期就对中国文化和历史很喜爱,这种喜爱使他早在进入马提翁宫工作的前一年,即1980年就专程到中国旅行了一个月。我们以为这肯定是商务旅行,然而他说是休假期间的自费旅行。真是难以置信!那个时候中国刚刚该开放,百废待兴,外国游客也不多,西方对中国了解还很少,估计他当时还是一个年轻人,而且当年交通也不发达,到中国需要在中东转机,一个职业教师能够不远万里了解中国和中国文化,真是可惊可叹!在总理府工作期间,他又去过两次,而且都是度假。

  他说他最佩服的女性就是刚才提及的“孝庄”,他认为这是一位坚韧而有战略眼光的女性。他还可以数出中国很多城市以及景点的名字。他问我们“永乐”是什么意思,我们一开始没有听明白,于是他在我的笔记的反面写下了拼音“Yongle”。我们很惊喜,这个法国总理府的大管家还真是一个不折不扣的“中国迷”!我给他写出“永乐”两个汉字,然后他认真地跟我们学习如何正确发音,我为他写出按照法语发音方式拼音的写法,他理解了,然后发得就很好了。然后我们又跟他解释“永”是什么意思,“乐”又是什么意思。这种交流真是有意思极了。交谈结束时,他给了我一张我所见过的最简捷的名片:上面没有印任何头衔,只有名字、电话和95省的一个地址,可见法国总理府高级工作人员并不趾高气扬,而是十分低调。

  5.时间不早了,我们要告辞了。总理夫人做了一个简短的总结。她说,这里是欣赏总理府花园的最佳位置,我们可以看到天在下雨,“尽管天气不太好,但是请相信,我们的心中有太阳。”这句话说得太好了!只要心中有太阳,就会冲破阴霾,身体散发出阳光和温暖。

  大使夫人也很激动,禁不住发表了即席演说。她说,原来并没有想到有这次参观之行,今年大年初一她和大使给总理夫妇拜年,结果与总理夫人“一见钟情”,她突发奇想,当面跟总理夫人提出是否可以在三八节组织一次参观总理府的活动,结果总理夫人眼睛都没有眨就爽快答应了,令她十分感动。总理夫人反应很快,她说正是马提翁宫的中国气息使大使夫人“灵光闪现”。

  大家依依不舍,总理夫人将大家送至门口。我趁大家穿外衣的空档,请随行的记者给我和总理夫人单独照了一张合影,留下了此行弥足珍贵的纪念。

                           (黄宁燕)

如转载本文,务必标明转载自法国《欧洲时报》及作者信息【收藏】【关闭
网站管理员 电话:0033-(0)149581856 E-mail:oushi@wanadoo.fr
《欧洲时报》 总部地址:80 AV DU MOULIN DE SAQUET 94400 VITRY SUR SEINE FRANCE
  编辑部 电话:0033-(0)149581855 传真:0033-(0)142118095
  记者采访部 电话:0033-(0)149581852 传真:0033-(0)142118095
《欧洲联合周报》 电话:0033-(0)149581852 传真:0033-(0)142118095

Copyright 2004 NOUVELLES D'EUROPE All Rights Reserved
版权所有:欧洲时报