您的位置:首页 > 专栏 » 作家专栏详细信息
爱丽丝漫游

专栏作者陈念萱,作家、旅行家、影评人、美食家、翻译、义工……现在内地《悦己》、《凤凰周刊》、《InnerLight心探索》等杂志上开设电影、文化观察、塔罗等专栏。1987年首度到喜马拉雅山区旅行游学,曾进出不丹12次,印度、尼泊尔无数次。特殊的生活与旅行经历,让她体认生命有如一场奇遇与冒险组合而成的自我探险之旅,不论平坦、崎岖,都让人欢喜赞叹。著有“不丹系列”——《不丹,深呼吸》、《不丹的旅行者与魔术师》、《不丹漫游》和《寻找上师》等二十余部作品;译作有《河经》、《毗湿奴之死》等。

读陈念萱,走万里路!

作者信箱:alice@oushinet.com,欢迎交流!

巴黎和阿姆斯特丹的“态度”
来源: 作者:陈念萱 时间:2009-11-25
  文 章 评 论  
投稿   打印   转发   向朋 友推荐   文章引用
字号
巴黎人是出了名的爱给脸色,像二三十年前的香港:不会说英文或广东话,别想好好吃到东西。说中文,情愿不卖给你,你有钱是你家的事,我偏就有权不鸟你。

【欧洲时报网】英文的Attitude 态度,跟中文的感受略有不同。在中文最常用的“态度”,是大人骂小孩:“你这是什么态度?”就跟英文的Attitude很接近了。譬如:“Don't give me your attitude.”意思是:别给我脸色看!

巴黎人是出了名的专给游客脸色看,就连餐馆服务业的都假装听不懂英文,效率慢又错误百出,很像二、三十年前的香港:不会说英文或广东话,别想好好地吃到东西。说中文,情愿不卖给你,怎样?气死你吧!你有钱是你家的事,我偏就有权不鸟你。

不过,2007年的巴黎人大不同,人人和颜悦色,就连超市小贩都细心地用英文跟你解说。我告诉潘潘时,她一脸的惊诧,但尼可拉却慢条斯理地同意:“经济不景气,巴黎人越来越穷了,只好低声下气,不然大家都要失业了,还能有什么恶劣的态度……”一切都是为了我们口口声声最不屑的钱。

这种态度,现在跑到了荷兰。我刚说完在荷兰受到的鸟气,潘潘大不同意地嚷嚷:“哪里会?荷兰人都很友善吧!”是的,路上不认识你的人,问路时,多半很友善,但他们的社交圈非常势利眼,而餐馆服务也开始给“态度”了。我就在边境公路休息站的咖啡吧台上,眼睁睁地看着一群荷兰妞只服务男人,无论我用法文或英文讨咖啡,都硬当我是空气:视而不见!反用臭脸故意说荷兰文来气我。荷兰人是出了名的有语言天分,不可能听不懂英文,他们说英文的普遍率比法国人高多了。尼可拉立即同意:“因为他们有钱了……”

自从比利时与卢森堡的矿产达成协议卖给荷兰,而分分合合的荷比卢又重新联盟后,如虎添翼地彼此互利,且吸引了邻近国家纷纷加入,欧盟于焉成形,利之所趋!只有底子深厚的英国人,始终居高临下不愿参与却又伸手搅和,搞得邻居们也恼羞成怒地宣示:“去英国,不算是到过欧洲……”

这样说来,给不给态度,还是为了口袋里是否有钱…… 那没钱时,岂不最有人性?

给脸色这件事,中国人讨论了几世纪,最理解现实考量的,非中国人莫属。俗话常说:“见人说人话,见鬼说鬼话!”台湾人无论怎么否认自己与“中国”的历史关系,这份劣根性,绝对是铁证!

然而追究到底,这是人性,跟你是哪一国人,最后也没啥关系了。每次在印度或不丹,遇到不合理的事情,她们都会说:这里是印度或这里是不丹!没想到,在巴黎,也流行这么说:这里是巴黎!害我忍不住大笑,我相信旁观者一定莫名其妙,我也懒得解释为何笑得这么疯狂。

许多当下的感觉,都是稍纵即逝的,这也是文化上的差异,这种时候,特别能够感受到“门当户对”的核心意义,其实与表面上的阶级意识没有绝对的关系,实在是生活习性造成的。

(编辑:小邪)

相关链接
欧时专栏